Перевод: Vikki
Источник


Дорогая моя Фари,

Помню, как интересно тебе всё знать про народ в тех местах, куда заносят меня странствия, и расскажу одну историю. По дороге из Морнхолда я повстречался с необычным тёмным эльфом. Он выглядел не таким отчуждённым и надменным, как прочие его сородичи, но держался все равно недоверчиво. Я предложил ему хлеба и вина у моего костра, и он с признательностью составил мне компанию.

Он заявил, что он «мабригаш», что, как я понял, было названием одного из кланов эшлендеров, хотя я никогда не слышал, чтобы они уходили так далеко к югу от Вварденфелла. Я стал расспрашивать его о цели путешествия, на что он отвечал мне, что идёт куда глаза глядят. А потом сказал, что не суждено ему вернуться в Долину.

Я продолжил расспросы и узнал, что в Долине был его дом, что его клан защищает змей и призраков в этом загадочном месте, а за кланом в свою очередь надзирает «Призрачный змей». К тому времени он немного опьянел, потому как мы успели опустошить бутылочку-другую, но он уверил меня, что речь и вправду идёт о Призрачном змее. Я спросил, почему он покинул дом. Он довольно долго молчал и наконец выговорил с трудом, что провалил испытание. Я спросил какое, и он ответил, что не смог пройти по пути, что мужество изменило ему, и что он бежал. «Теперь я никогда не смогу вернуться», — сказал он. «Я опозорил семью и обесчестил клан».

Он начал тихонько всхлипывать, и я притворился, что вожусь с сумками, а минутой спустя он уже посапывал во сне. Бедный парень. Очевидно, какой-то примитивный племенной обряд или ритуал пошёл наперекосяк. Я был твёрдо намерен наутро, когда начнём снимать лагерь, убедить его вернуться домой, но когда проснулся на рассвете, его уже не было.

Скучаю по тебе, как всегда. Напишу ещё в ближайшие дни.

Торго